我們施甸的醃辣是我再熟悉不過的味道,從小吃到大,我每年都會做各種各樣的醃辣存罐子裡。而第一次去西盟,我才知道原來辣椒可以這麼辣,生平第一次被辣哭就是在佤山,而醃製好的這些魚和肉居然可以直接吃生的!不同地方的醃辣就是這個地方飲食文化的縮影和代表,而佤族人民的火辣在醃辣菜裡表現得淋漓盡致,這次將這些醃辣帶回來給家里人吃,不僅僅是享用美食,也讓家人感受到佤族的魅力和文化~ ※Click “cc” on the lower right menu to choose your subtitle language. I’m very familiar with Shidian’s pickled spicy foods because I grew up eating them. Every year, I make a variety of pickled spicy foods and store them in jars. During my first trip to Ximeng, I realized how hot their spicy foods can be. The peppers I ate in Wa Mountain were so hot that I cried and it was the first time in my life, and their pickled fish and meat can be eaten raw! The pickled spicy foods in different places are the epitomes of the food cultures of different places, and the hotness of the Wa people is vividly expressed in their pickled spicy dishes. This time, I brought home some pickled spicy foods for my family, not only to let them enjoy the foods, but also to show them the charm and culture of the Wa people. 大家好!我是滇西小哥,一個地道的雲南妹子,如果你喜歡我的視頻,請持續關注我的頻道, 我會在不同的平台分享我的生活,以及雲南特色美食,祝你們天天開心,每天都有美食相伴~ YouTube【滇西小哥Dianxi Xiaoge】▶️https://bit.ly/2MH1T5N Facebook【滇西小哥Dianxi Xiaoge】 ▶️https://bit.ly/2TsGflr Instagram【dianxixiaoge_apenjie】▶️https://bit.ly/2Wagkze #滇西小哥#DianxiXiaoge #ĐiềnTâyTiểuCa #醃辣
source
